Recently, many graduates arranged teacher appreciation dinners/parties to express their gratitude to their teachers. This week, we invite you to share your stories with your favourite/ least favourite teachers and discuss about the very Chinese teachers. Etymologically, the word teach comes from Old English, ultimately from the Proto-Indo-European root *deik- which means to show. Tutors, coaches, instructors, mentors and teachers, how are they different? Moreover, Chinese people deploy many metaphors to describe the teaching profession, such as 'the engineer of the human soul', 'diligent gardeners', 'burning candles' etc. Which one fits the typical image and/or misleading stereotype of Chinese teachers.
近来不少初高中的毕业生们组织了谢师宴,借以表达对老师的感谢。中国自古以来就有“一日为师,终身为父”的说法,“人类灵魂的工程师”、“辛勤的园丁”、“燃烧的蜡烛”也常被用来表述中国人对于教师职业的理解。中国老师是否真像BBC的纪录片里塑造的一样严厉专制?英文中的coach, trainer, mentor, instructor, supervisor, advisor和teacher有什么区别?你心中的好老师又是什么样的?本周的英语角欢迎大家来聊聊你和老师的故事。
Agenda
活动流程
19:30-19:40 Opening & Self-Introduction 自我介绍,暖场开讲
19:40-20:10 Story-Sharing 故事分享:我和我的老师
20:10-20:30 Thematic Discussion: Very Chinese Teachers 主题讨论:中国老师
20:30-20:50 Semi-Structured Discussion: The Good Teacher 半结构化讨论:好老师
20:50-21:00 Closing 总结收尾
Dragon's English Teacher
John: serious, ambitious but cares about his students
Role-modelling is best teaching.
Date: 27/07/2019 19:30-21:00
Attendees: 9 Nanxian, Janny, Shadow, Eric, Tony, Ryan, Mike, Mark, Dragon
Archive Files: 3 Photos, 1 Signup Form
Minutes taken by Janny
